Language learning! – Part II

[color=darkblue]Ok. I just don’t think it’s fair to shatter someone’s confidence like that and in a way over analyse everything. You may be entitled to your opinion but apparently I am not entitled to mine as things I say are removed. :confused:

Saying his grammar was perfect, was a general term- I’m not “uber” switched on and logical all of the time, I just felt that since he said he had never formally been taught grammar, it was pretty perfect. I equally don’t like it when people just say “you’re wrong” even if I am. Try learning a little bit of tact.

I admit, upon further “analysis” :wink: it had errors but I really think they were quite minor and nothing that a lot of English native speakers wouldn’t have done.

If you analyse anything, you will likely find mistakes, but I find this a fruitless, boring and often insulting exercise whereby everyone is just looking to get one up on everyone else.

As for the anger thing- calm down :grrr: . I know that will probably only make you more mad, but remember it’s only a forum; don’t jump on everything I say like I mean it 110%!

It’s hard to convey emotion over writing on a screen and most of the things I say are tongue in cheek- so whaddy ya say we kiss and make up? Right after you tell me what I spelt wrong… :cry: [/color]

[color=darkblue]I know- that is why I mentioned that learning chinese would be useful in an earlier post of mine. [/color]

What? Tact? Me? Tact? What’s that? :tongue: Seriously, some people are good at being tactful, and some are not. I’m the “not”. I don’t mean to offend anybody by saying what I think, but I do always say what I think. I believe it’s important to be honest.

Yes, sure! :hug: I know I overreacted, but that’s just me when I lose my temper. I had a good hot shower and calmed down again.

[color=darkblue]It is a strange one. Normally, I’m accused of being too blunt and honest myself. I think I must have just been in a different mood that day.

Anyway. Thanks for the “debate”. I do normally enjoy getting a different perspective. I suppose I just had a bad day at work or something that day.

Hugs:content: [/color]

What a pitty there were parts edited out… I feel I can lear a lot from intelligent native speakers getting angry. Oh, should have used a “because” :wink:

For example these:
I’m not “uber” switched on and logical all of the time
and
I´ll blow my top

Ok, second one probably means “to kill yourself”, right?
First one should be something like “I don´t always mind wether my language is totally logical an makes sense on a literal level, but take for granted that people understand me anyways”? The construction of the sentence is pretty starnge to me. “Uber” probably comes from the german “über” and means “overly, more than normal”. But the “on and” doesn´t make sense to me.

And please no offense, it´s not meant to make fun of your discussion, I really just noticed that you use expressions I don´t know which doesn´t happen thaaat often anymore. :shy:

friendly greetings, tapir

btw:
I like elipses, because with these your manner of writing is less “artificial” but more in the way thoughts are working. Of course it depends what kind of text you are writing, in an official letter it doesn´t fit. But when writing to a friend it seems more natural to me.

[color=darkblue]Hi tapir.

Thanks for the compliment. :wink:

I meant uber as in how it is often used in this country- to mean “Super” so it would read that I am not super switched on and logical. When I say I am not “Switched on” I mean that I’m not always concentrating properly on what I type, i.e. my mind switches off! (Making me analyse how I type really makes me think about how other people might read into it!) Anyway: To “Blow your top” generally means to get very angry! :grrr:

You are right, sometimes the anger shows more emotion and is more “real” and hence good to learn from, but flaming is not allowed here and some of the things we said were taken as flame (which is probably accurate!)

I find language an interesting point. Take Japanese for example. There are many words in Japanese that have no direct translation to English (I’m sure many languages have this) so it sometimes makes me think how close are we actually, to the real meaning? They must have many words and phrases that make no sense in our language. Describing feelings perhaps that in our language, we have no words for…[/color]

Oh yes, I can very much relate to this. Or to take it one step further: Perhaps they got feelings that are unknown to us, simply cause we lack the words to express them. :eek:

Like… can a soldier be proud cause he´s dying for his homeland, when he neither knows the word “homeland” nor “pride” nor “glory” nor “honour”?
Perhaps he can, but I imagine that there are concepts too abstract to grasp without language. And therefore, there might be concepts in japanese culture that we´ll never understand cause we can´t think about it in the language we use.

Hmm , I know russian hebrew and english…

I’d really like to learn japaneese I wodner if there are tutorials for the absolute beginner to learn at his leasure time maybe like video tuts online? anyone?

I wouldn’t recommend learning a language via videos. I’ve seen some in several languages and had a very difficult time following them, even the Japanese ones!

There are some great internet quizzes I’ve seen, though, which you can take over and over until your scores are perfect. Of course, nothing’s quite as good as learning straight from a decent teacher, but some of those quizzes weren’t too bad! I’ll have a quick look and see if I can locate one of the links for you.

Edit: https://www.msu.edu/~lakejess/kanjigame.html
Start with hiragana first, then katakana. The kanji test is much harder.

As far as I know, “uber” still isn’t really English - it’s mainly used as internet slang. But yes, it does mean something like very/overly/ultra, etc.

“I’ll blow my top” just means to get extremely angry to the point where you’re liable to start screaming, throw tantrums and smash plates on the walls (though not necessarily).

You’d read “switched on” as the phrase there, which means that one’s brain/body is functioning properly and not asleep! The “and” is just like a normal “and” in any sentence.

Thanks , taking quizes is a good idea anyway I can’t learn it via a teacher for some reasons one is that I want to learn it really slowly at my leasure time and not go to a teacher every fixed day of the week , also there are probably none where I live

Does anyobody know if there’s a kanji that looks like this? -> #

I saw it in a dream, but I’m not sure if it exists. Also, I’m sure it wasn’t the one for warui…

Yes, there is. One of the ways it’s pronounced is ‘i’, and it’s related to agriculture somehow, I think. I’ll go and look it up for you in my kanji dictionary and see what I can find.

Edit: Okay, it’s called “sei” and means “well”, as in a water-and-bucket well. Most commonly it’s pronounced “i”, though, and you find it in a lot of surnames. (In fact, almost exclusively in surnames, according to the dictionary.)

Hmmm it may be that one… but is there a verb with it? I remember seeing two words. The second one, which had that kanji, was a verb (I remember it was in -te form too…)

No verb that I can find. There may be one, because I don’t have the world’s most comprehensive kanji dictionary, but if there is one, it must be very obscure. I am pretty sure I’ve never seen that kanji as a verb, either, though I have seen it in a lot of names.

I read, speak and write both English and Greek.

The only language I know perfectly is English. i know a little spanish, a little german, and a tad bit of japanense. I wnat to learn swedish.

Hi

Can anyone tell me how to say the future perfect tense e.g. I shall have done, and the conditional perfect e.g. I should have done in German.

Thanks

Hey there. :smile:

Okay, let me see… hm…

I shall have done
Ich soll getan haben. or: Ich soll gemacht haben

I should have done
Ich sollte getan haben. Ich sollte gemacht haben

In case you have a sentence like this one
I will have done
This would be:
Ich werde getan haben
or
Ich werde gemacht haben

So… if you have any more questions, feel free to ask. German is my native language. All I can hope is that I´m not messing around too much with my English lol :content:

Two forms for each? :eh: Interesting. What’s the difference between either?

oh, that´s just because of the verb “to do” can mean either “tun” or “machen” in German with “machen” having a slight connotation towards crafting things. so you´d also use machen often as an equivalent to “make” (even the words look similar), but there´s somewhat of an overlap, so I gave both versions as I didn´t know which one Dreamer was looking for.